|
بقلم : حبيب تومي / اوسلو
بدءاً ،ان هذا الموضوع ليس
بحثاً لغوياً بالمعنى الواسع للبحث ، إنما هذه محاولة متواضعة للتطرق الى
جانب واحد من لغتنا المتداولة المحكية ، وعسى ان نقرأ بحوثاً مستفيضة
لاصحاب الشأن في هذا المجال إخلاصاً ووفاءً للغتنا العزيزة .
لغتنا جميلة وسهلة على
اللسان ، واللهجة التي نتحدث بها في المدن والقرى المسيحية في العراق منها
: القوش وتللسقف وتلكيف وكرملش وبغديدا وباطنايا وبرطلي وعنكاوا وباقوفا
ومنكيش وجميع قرانا المبثوثة في شمال الوطن ، تكاد تشترك في صيغة موحدة
لجمع الأسماء والحروف والأفعال .
ان ما درسناه عن صيغة الجمع
في اللغة العربية انها تنقسم الى جمع قياسي والى جمع تكسير ، وكل صيغة لها
قواعدها ، في حين ان لغتنا ينقسم الجمع في حالتي المذكر والمؤنث فقط ،
وأعيد وأقول : ((انني اتكلم عن اللهجة المحكية السورث ، وأخذت لهجة القوش
التي تقارب لهجات البلدات التي ذكرتها اعلاه ، وهذا ليس بحثاً لغوياً في
قواعد اللغة الفصحى التي هي من اختصاص الخبراء في قواعد هذه اللغة العريقة
)) .
الطريقة سهلة وهي بإضافة
ياء الى اخر الكلمة في حالة (المذكر ) مثال :
الكلمة وجمعها
في العربية ـــ السورث ــــ صيغة الجمع
ـــــــــــــــــــــــ
ـــــــــــــــــــــــ
ـــــــــــــــــــــــ
1 ـ جمل ج جمال
)
كَوملا
( Gomla , (
كُملي، Gomli
)
2 ـ حجر ج احجار
( كيبا Kepa
) (كيبي ،
Kepi
)
3 ـ خشب ج اخشاب
( قيسا
Qesa
) ( قيسي ،
Qesi
)
4 ـ نهر ج انهار
( نيرا
Nera
) ( نيري ،
Neri
)
5 ــ شمع ج شموع
( فندا Fenda
) ( فندي ،
Fendi
)
6 ـ وادي ج وديان
( راؤولا ، Raawla)
( راؤولي ، Raawli
)
7 ـ زقاق ج أزقة
( ألولا ،
Alola
) ( ألولي ،
Alole
)
8 ـ معلم ج معلمين
( ملبانا ،
Malpana ) (
ملباني ، Malpani
)
لكن في لغتنا الكلدانية هناك
من الأسماء المذكرة ما يجمع باضافة ( ني
NI
) في آخره كما في هذه
الأمثلة :
1 ـ جبل ج جبال
Tora ) :
، طورا )
وجمعها ( توراني ، Torani
) .
2 ـ بستان ج بساتين ، خضرة
البطيخ : وفي اللسان الكلداني ( ورزا ،ًWarza
) وتجمع على (
ورزاني ، Warzani
) .
3 ـ حمار ج حمير : ( خمارا ،
Khmara
) تجمع على ( خمراني ،
Khmarani ) .
4 ـ كرم العنب ، ج كروم : (
كرما ،Karma
) وجمعها ( كرماني ،
Karmani
) .
5 ـ لكن العظم ج عظام
العربية : باللسان الكلداني ، السورث ( كَرما ،
Garma
) فتجمع على ( كَرمي ،
Garmi
) .
اما المؤنث في لهجة السورث
فتجمع بإنهائها بأحرف
atha)
، آثا ) أمثلة :
الكلمة في
العربية وجمعها السورث صيغة الجمع
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــ
ــــــــــــــــ
1 ـ دجاجة ج دجاج
( كثيثا ،
Kthetha )
( كثياثا ، Kthayatha
)
2 ـ بيدر ج بيادر
( بدرا ،Bedra
) (
بدراثا ،Bedratha
)
3ـ قطة ج قطط
( قطوثا ،
Qatotha)
( قطواثا ، Qatwatha
)
4 ـ بقرة ج بقرات
( تورتا ،
Tawerta )
( توراثا ،Toratha
)
5 ـ عصا ج عصي (
قتّا َ، Qatta
) ( قتّاثا ،
Qattatha
)
6 ـ مهد ج مهود (
دركوشتا ، Dargoshta
) ( دركوشياثا ،
Dargoshyatha
)
7 ـ مخدة ج مخدات (
سبَديثا ، Spadeetha
) (
سبدياثا ،
Spadyatha )
8 ـ ساقية ج سواقي (
شقيثا ، Shaqeetha
) ( شقياثا
، Shaqyatha
)
9 ـ رغيف ج ارغفة (
بثختا ،Pathekhta
) ( بثخاثا ،
Pathkhatha
)
ولكن هناك كلمات مؤنثة في
اللسان الكلداني ، السورث ، تجمع بإضافة التاء على اخرها فقط كما في
الكلمات التالية :
1 ـ ( قرطالا ،
Qertala
) : تجمع على ( قرطالات ،
Qertalat
) : وهي السلة المصنوعة من اعواد خشبية رفيعة ، تستخدم لنقل الفاكهة والعنب
خاصة ، وتحمل على ظهور الحيوانات .
2 ـ ( كورجالا ،Gorjala
) : تجمع
على ( كورجالات ،Gorjalat
) وهي سرطان البحر .
3 ـ ( كلامالا ،
Kalamala
) : تجمع على ( كلامالات ،Kalamalat
) وهي سلة
مصنوعة من صغير العيدان ، تعلق في الحائط يحفظ فيها الملاعق المعدنية
والخشبية والسكاكين وبعض ادوات المطبخ الصغيرة .
4 ـ ( خوسبيّا ،
Khospeya
) وتجمع على ( خسبيّات ،
Khospeyat
) وهي قطع الخزف من الجراري والحباب المكسورة .
5 ـ ( بربوّي ،
Barbewe
) وتجمع على ( بربوّات ،
Barbewat
) ، وهي الفتاة المدعوة لحفلة زفاف صديقتها او قريبتها ، اما الشاب المدعو
الى حفل الزفاف فهو ( دأويا ،
Daawaya
) .
اما حالة الجمع في الأفعال
فتختلف الحالة كما هي الحالة في اللغة العربية بين صيغة الجمع والمفرد
وتبعاً للضمير المستخدم ، وهذه صيغة الفعل للجمع في حالة الفعل الماضي كما
في الأمثلة ادناه :
1 ـ حصد ، حصدوا ، حصدنا ،
وفي لهجة السورث تصبح على التوالي : ( غْزٍِدلٍ ،Ghzedle
) ، ( غْزدلي ،
Ghzedli
) ،( غْزٍدلان ،
Ghzedlan)
.
2 ـ زرع ، زرعوا ، زرعنا ،
وفي السورث تصبح على التوالي : (زريلٍ ،
Zrele
)، ( زريلي ،
Zreli
)، ( زريلان ،
Zrelan
) .
3 ـ سار ، ساروا ، سرنا ،
وفي لهجة السورث تصبح على التوالي : ( رخشلٍ
Rkheshle
)،( رخشلي ،
Rkheshli
) ، ( رخشلان ،
Rkheshlan)
.
اما الجمع في حالة المضارع
فان الفعل يبقى نفسه والتغيير يحدث في صيغة الضمير المستخدم كما في الأفعال
التالية :
1 ـ نأكل ، يأكلون او يأكلن
: تصبح على التوالي : ( ووخ بيخالا ،(
Wowekh Bekhal، (
وولي بيخالا ، (Wole
Bekhala
2 ـ نشرب ، يشربون او يشربن
: وبلهجة السورث ستكون على التوالي : ( ووخ بشتاياWowekh
Beshtaya , ) ، (
وولي بشتايا ،( Wole
Beshtaya .
اما الجمع مع فعل الأمر
فتشبه الصيغة في السورث صيغة الجمع في اللغة العربية وهي باضافة واو
الجماعة وكما يلي :
1 ـ اشرب ، اشربوا : ففي
السورث ستكون الصيغة على التوالي : ( شتي ،
( Shti
، ( شتو ، Shto
) .
2 ـ سر ، سيروا : تصبح بلهجة
السورث المحكية ( رخوش ،
) ( Rkhoshرخشو
، Rekhsho
) .
لغة السورث لا يوجد فيها
صيغة محددة للمثنى سواء في حالة التأنيث او التذكير ، إذ تستخدم صيغة الجمع
في كلتا الحالتين .
هناك اسماء لا يمكن جمعها
في اللسان الكلداني ،السورث ، كما هي الحال في اللغة العربية ومن هذه
الكلمات :
1 ـ ( حليب : خليا ،Khelya
)
2 ـ ( راشي
:
طاحن ،
Tahen)
3 ـ ( دبس : ميبختا ،
Mepakhta
)
4 ـ ( قمح : قمخا ،
Qamkha )
5 ـ (شحم : زيما ،
Zema
)
6 ـ ( زبد : كَرا ،
Kara
)
وثمة ايضاً اسماء مركبة في
لهجة السورث لا تقبل الجمع منها :
1 ـ أبو بريص : ( كمكم ،
Kemkem
) .
2 ـ سلحفاة : ( قريثا
دمايا ، Qaretha d Maya
) .
3 ـ نسيج العنكبوت : (
سقرقودا ، Saqarqoda
) .
4 ـ نبات حقلي تنمو عليه
كرات هوائية : ( طق وطقيق ،
Taq w Taqeeq
) .
ملاحظة : لقد استخدمت الأحرف
اللاتينية بدل السريانية لعدم توفر الأخيرة في الجهاز ، ولقد استخدمت
الأحرف كما يلي :
حرف الحاء ح =
h
حرف الخاء خ =
kh
حرف الثاء ث =
th
حرف القاف ق =
q
حرف الغين غ =
gh
انها جولة قصيرة في واحة
لغتنا وأملي ان نقرأ مناقشات لغوية تفيد وتبقي مسيرة لغتنا الكلدانيـــــة
المحكية [ السورث ] الطيبة ، حية في تربتها على ارض بلاد ما بين النهرين
ميزوبوتاميا .
حبيب تومي / اوسلو
|